Translation of "trasformazione va" in English

Translations:

change is

How to use "trasformazione va" in sentences:

In questo modo, la trasformazione va oltre e contempla altre innovazioni come i Big Data, i cataloghi elettronici di dati, l’omnicanalità o l’Internet degli oggetti.
Even so, the transformation goes even further and also includes other breakthroughs such as Big Data, electronic data catalogues, omnichannel retailing or the Internet of things.
Per ottenere un olio extravergine di oliva di qualità ogni momento della trasformazione va controllato attentamente.
To obtain a high quality extra virgin olive oil every moment of the transformation must be checked.
Veicolo guidato da Ari, è la cabina di comando che in fase di trasformazione va ad agganciarsi al Danguard come una sorta di casco.
Chogokin realized Vehicle driven by Takuma, is the control cabin that in phase of transformation is hooked to Danguard as a kind of helmet
Buona parte del merito per questa trasformazione va a Sandra Coudray, che si innamora a prima vista di lei dopo aver scorto una sua foto pubblicata su Facebook.
And that's thanks to her adoptive mother Sandra Coudray, who fell in love with her when she saw a photo of her on the association's Facebook page.
Questa trasformazione va assolutamente vista: come in un film che va veloce, lo spirito caldo mediterraneo sveglia prati e boschi, impazzisce le fate dei fiumi, tutto comincia a fiorire, ad abbondare e cantare.
This transformation is worth seeing: as in fast motion pictures – warm Mediterranean scent awakening meadows and forests and bringing river fairies to life making everything blossom, bloom and sing.
Jet dal mecha molto tecnologico, rapido e potente, in fase di trasformazione va a formare la punta del Gatchaspartan.
Jet with mecha very technological, fast and powerful, in the phase of transformation is to form the tip of Gatchaspartan.
0.6392719745636s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?